Psalms 127:
Psalms 128:
Psalms 129:
Chapter 127:
1 Unless Jehovah builds the house, It is in vain that its builders work hard on it. Unless Jehovah guards the city, It is in vain that the guard stays awake.
யெகோவா வீட்டைக் கட்டவில்லையென்றால், கட்டுகிறவர்கள் எவ்வளவுதான் பாடுபட்டாலும் அது வீண். யெகோவா நகரத்தைக் காக்கவில்லையென்றால், காவலாளிகள் என்னதான் கண் விழித்திருந்தாலும் அது வீண்.
Yay-hoe-va veed-dayk kad-da-vil-lai-yend-ral, kad-do-he-ra-var-hul ev-vala-voo-thaan pa-doo-pad-daloom aah-thoo veen. Yay-hoe-va na-ga-rath-thaik kaak-ka-vil-lai-yen-ral, kaa-va-laa-li-hul en-na-thaan kun vi-lith-thi-roon-thaa-loom aah-thoo veen.
2 It is in vain that you rise up early, That you stay up late, That you toil for your food, Since he provides for his loved ones while giving them sleep.
நீ அதிகாலையிலேயே எழுந்து, ராத்திரி ரொம்ப நேரம் கண் விழித்திருந்து, வயிற்றுப் பிழைப்புக்காக எவ்வளவுதான் பாடுபட்டாலும் அது வீண். ஏனென்றால், தனக்குப் பிரியமானவர்களின் தேவைகளை அவர் கவனித்துக்கொள்கிறார். அவர்களுக்கு நிம்மதியான தூக்கத்தையும் தருகிறார்.
nee aah-thee-gaa-lai-yi-lay-yay eh-loon-thoo, raath-thee-ree rome-pa nay-rum kun vi-lith-the-roon-thoo, va-yi-troop pi-laip-pook-ka-ga ehv-va-la-voo-thaan paa-doo-pad-daa-loom ah-thoo veen. eh-nayn-raal, tha-na-koop pi-ri-ya-maa-na-var-ka-leen thay-vai-ka-lai ah-var ka-va-neeth-thook-koel-gi-rar. ah-var-ka-look-koo neem-ma-thee-ya-na thook-kath-thai-yoom tha-roo-gi-rar
3 Look! Sons are an inheritance from Jehovah; The fruit of the womb is a reward.
இதோ! பிள்ளைகள் யெகோவா தரும் சொத்து. குழந்தைகள் அவர் தரும் பரிசு.
ee-tho! pil-lai-gul yay-hoe-vaa tha-room soth-thoo, koo-lan-thai-kal aah-var tha-room pa-ree-sa
4 Like arrows in the hand of a mighty man, So are the sons of one’s youth.
இளமைக் காலத்தில் ஒருவருக்குப் பிறக்கும் மகன்கள் மாவீரனின் கையிலுள்ள அம்புகள் போல இருக்கிறார்கள்.
ee-la-maik kaa-lath-thil oru-va-rook-koop pi-rak-koom ma-kan-gal maa-vee-ra-neen kai-yeel-lool-la aahm-poo-gal poe-la ee-rook-ki-rar-gal.
5 Happy is the man who fills his quiver with them. They will not be put to shame, For they will speak with enemies in the city gate.
அவற்றைத் தங்களுடைய அம்புக்கூடுகளில் நிரப்புகிறவர்கள் சந்தோஷமானவர்கள். அவர்கள் வெட்கப்பட்டுப்போக மாட்டார்கள். ஏனென்றால், நகரவாசலில் எதிரிகளோடு அவர்கள் வழக்காடுவார்கள்.
aa-va-traith thang-ka-loo-dai-ya am-pook-koo-doo-ka-leel nee-rap-poo-ki-ra-var-kal san-tho-sha-maa-na-var-gul. ah-var-kal vayd-kap-pad-doop-po-ka maad-daar-gul. eh-nayn-dral, na-ga-ra-va-sa-leel eh-thi-ri-ka-low-doo ah-var-kal va-lak-kaa-do-vaar-gul
Chapter 128:
1 Happy is everyone who fears Jehovah, Who walks in His ways.
யெகோவாவுக்குப் பயந்து நடக்கிற எல்லாரும் சந்தோஷமானவர்கள். அவருடைய வழிகளில் நடக்கிற எல்லாரும் சந்தோஷமானவர்கள்.
Yay-hoe-vaa-vook-koop pa-yan-thoo na-lak-kee-ra ehl-laa-room san-tho-sha-maa-na-var-kal. ah-va-roo-dai-ya va-lee-ka-leel na-lak-kee-ra ehl-laa-room san-tho-sha-maa-na-var-kal.
2 You will eat what your hands worked hard to produce. You will be happy and will enjoy prosperity.
உன் கைகளின் கடின உழைப்பால் கிடைத்த பலனை நீ சாப்பிடுவாய். சந்தோஷமாக இருப்பாய், வளமாக வாழ்வாய்.
oon kai-ka-leen ka-di-na oo-laip-paal kee-daith-tha pa-la-nai nee sap-pi-doo-vaa-y. san-tho-sha-maa-ka ee-roop-paa-y, va-la-maa-ka vaal-vaa-y.
3 Your wife will be like a fruitful vine within your house; Your sons will be like shoots of an olive tree around your table.
உன் வீட்டில் உன் மனைவி கனிதருகிற திராட்சைக் கொடி போல இருப்பாள். உன் மேஜையைச் சுற்றிலும் உன் பிள்ளைகள் ஒலிவமரக் கன்றுகள் போல இருப்பார்கள்.
oon veed-dil oon ma-nai-vee ka-nee-tha-roo-kee-ra thra-chaik ko-dee po-la ee-roop-paal. oon may-jai-yaich sa-tree-loom oon pil-lai-gul o-lee-va-ma-rak kan-roo-kal po-la ee-roop-paar-kal
4 Look! That is how the man who fears Jehovah Will be blessed.
இதோ! இப்படிப்பட்ட ஆசீர்வாதங்கள்தான் யெகோவாவுக்குப் பயந்து நடக்கிறவனுக்குக் கிடைக்கும்.
ee-tho! eep-pa-deep-pad-da aah-seer-va-thang-kal-thaan yay-hoe-vaa-vook-koop pa-yan-thoo na-dak-kee-ra-va-nook-kook ki-daik-koom.
5 Jehovah will bless you from Zion. May you see Jerusalem prosper all the days of your life
யெகோவா உன்னை சீயோனிலிருந்து ஆசீர்வதிப்பார். எருசலேம் செழித்தோங்குவதை வாழ்நாளெல்லாம் நீ பார்ப்பாயாக!
yay-hoe-va oon-nai see-yo-ni-li-roon-thoo aah-seer-va-theep-paar. eh-roo-sa-laym say-leeth-thong-koo-va-thai vaal-naa-layl-laam nee paarp-paa-yaa-ka!
6 And see the sons of your sons. May there be peace upon Israel.
உன் பிள்ளைகளின் பிள்ளைகளை நீ பார்ப்பாயாக! இஸ்ரவேலுக்குச் சமாதானம் கிடைப்பதாக!
oon peel-lai-ka-leen pil-lai-ka-lai nee paarp-paa-yaa-ga! ees-ra-vay-look-kooch sa-ma-tha-nam kee-laip-pa-thaa-ga!
Chapter 129:
1 “Since my youth they have constantly attacked me”—Let Israel now say—
“என் சிறுவயதிலிருந்தே எதிரிகள் என்னைத் தாக்கிக்கொண்டு இருக்கிறார்கள்” —இஸ்ரவேலர்களே, எல்லாரும் சொல்லுங்கள்—
"ehn si-roo-va-ya-thi-li-roon-thay eh-thi-r-gul en-naith thak-kik-kon-do ee-rook-ki-rar-gul" — ess-ra-vay-lar-ka-lay, el-laa-room sol-loong-gul —
2 “Since my youth they have constantly attacked me; But they have not defeated me.
“என் சிறுவயதிலிருந்தே எதிரிகள் என்னைத் தாக்கிக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். ஆனாலும், அவர்களால் என்னைத் தோற்கடிக்க முடியவில்லை.
"ehn si-roo-va-wa-thi-li-roon-thay eh-thi-ri-gul ehn-naith thaak-kik-kon-do ee-rook-ki-raar-gul. aah-naa-loom, ah-var-ka-laal ehn-naith thor-ka-deek-ka moo-lee-ya-veel-lai.
3 Plowmen have plowed across my back; They have made their furrows long.”
உழுகிறவர்கள் என் முதுகில் உழுது, நீளமான பள்ளங்களை உண்டாக்கினார்கள்.”
oo-loo-ki-ra-var-gul ehn moo-thoo-gil oo-loo-thoo, nee-la-maa-na pal-lang-ka-lai oon-dak-kee-nar-kal
4 But Jehovah is righteous; He has cut up the ropes of the wicked.
ஆனால், யெகோவா நீதியுள்ளவர். பொல்லாதவர்களின் கயிறுகளை அவர் அறுத்துவிட்டார்.
aah-naal, yay-hoe-vaa nee-thi-yool=la-var. pol-laa-tha-var-ka-leen ka-yee-roo-ka-lai ah-var ah-rooth-tho-veed-daar.
5 They will be put to shame and will retreat in disgrace, All those who hate Zion.
சீயோனை வெறுக்கிற எல்லாருக்கும் தலைகுனிவு ஏற்படும். அவர்கள் அவமானத்தில் பின்வாங்குவார்கள்.
see-yo-nai vay-rook-ki-ra ehl-laa-rook-koom tha-lai-koo-ni-voo ehr-pa-doom. ah-var-kal ah-va-maa-nath-theel pin-vang-koo-vaar-kal.
6 They will become like grass on the rooftops That withers before it is pulled up,
அவர்கள் கூரையில் முளைக்கிற புல்லைப் போல ஆவார்கள். அது பிடுங்கப்படுவதற்கு முன்பே காய்ந்துபோகும்.
ah-var-kal koo-rai-yeel moo-laik-kee-ra pool-laip po-la aah-vaar-gul. aah-thoo pee-doong-kap-pa-do-va-thar-koo moon-pay kaayn-thoo-po-koom.
7 That cannot fill the reaper’s hand Nor the arms of the one gathering sheaves.
அறுக்கிறவனின் கைக்கு ஒரு பிடிகூட கிடைக்காது. கதிர்க்கட்டுகளைச் சேகரிக்கிறவனின் கைக்கு ஒரு கட்டுகூட சேராது.
aah-rook-ki-ra-va-nin kaik-koo oru pee-doo-koo-daik-kaa-thoo. ka-theerk-kad-doo-ka-laich say-ka-rik-ki-ra-va-nin kaik-koo oru kad-doo-koo-da say-raa-thoo.
8 Those passing by will not say: “May the blessing of Jehovah be upon you; We bless you in the name of Jehovah.”
வருவோர் போவோர் யாருமே, “யெகோவா உங்களை ஆசீர்வதிக்கட்டும்; யெகோவாவின் பெயரில் உங்களை ஆசீர்வதிக்கிறோம்” என்று சொல்ல மாட்டார்கள்.
va-roo-vore po-vore ya-roo-may, "yay-hoe-vaa oong-ka-lai aah-seer-va-theek-kad-doom; yay-hoe-vaa-veen pa-ya-reel oong-ka-lai aah-seer-va-thik-ki-rome" en-roo sol-la mad-dar-kal.