Bible Reading 7-26-16

8 I will listen to what the true God Jehovah says, For he will speak peace to his people, to his loyal ones, But let them not return to overconfidence.

உண்மையான கடவுளாகிய யெகோவா என்ன சொல்கிறாரோ அதை நான் கேட்ப்பேன், ஏனென்றால் அவர் தன் மக்களுக்கும், தன்னை விட்டுக் கொடுக்காதவர்க்கும், சமாதானத்தை பேசுவார், ஆனால் அவர்கள் தன்னால் மட்டுமே எல்லாம் முடியும் என்று மீண்டும் நினைக்காமல் இருக்கட்டும்.

un-mye-yaa-na kada-vu-laa-gi-ya yegova yenna sol-gi-raa-row adhye naan               kate-ppayn, yay-nen-drawl avar thunn mukk-ka-lu-kkum, thunn-nye vittuk
kodu-kka-tha-vur-kkum, sa-maa-dhaa-na-thy pay-su-vaar, aa-naal avar-gull
thunn-naal mutt-u-may yell-laam mu-di-yumm yen-drew meen-dumm ni-nye-kk-kaa-mull iru-kk-katt-tumm

9 Surely his salvation is near to those who fear him, So that his glory may reside in our land.

தன் தராதரத்தில் நடப்பவர்களை அவர் காப்பது உறுதியாய் இருப்பதால் அவருடைய பிரம்மாண்டம் நாம் வாழும் இடத்தில் இருக்கட்டும்.

thunn tha-raa-tha-ra-th-thil na-da-pp-pa-var-ga-lye avar kaap-pa-dhu                        oo-roo-dhi-yaai irup-pa-dhaal ava-ru-da-ya bram-maan-dumm naam
vaa-lumm ida-th-thil iru-kk-kat-tumm

10 Loyal love and faithfulness will meet together; Righteousness and peace will kiss each other.

விட்டுக்கொடுக்காத அன்பும் அளவு கடந்த நம்பிக்கையும் ஒன்றோடு ஒன்று சந்திக்கும்; தராதரமும் சமாதானமும் ஒன்றோடு ஒன்று முத்தம் கொடுக்கும்.

vittu-kk-kodu-kka-dha un-bumm alavu ka-dunn-dha num-bikk-kye-yumm               one-dro-do one-drew sun-dhik-kumm; tha-raa-tha-ra-mumm sa-maa-dha-na-mumm
one-dro-do one-drew muth-thumm kodu-kk-kumm.

11 Faithfulness will sprout from the earth, And righteousness will look down from the heavens.

அளவுகடந்த நம்பிக்கை பூமியிலிருந்து முளைக்கும், தராதரம் வானங்களில் இருந்து கீழே பார்க்கும்.

alavu-ka-dunn-dha num-bik-kye boo-mi-yil-irunn-dhu mu-lye-kk-kumm,                tha-raa-tha-rum vaa-nung-ga-lil irunn-dhu kee-lay paark-kumm

12 Yes, Jehovah will give what is good, And our land will yield its harvest.

ஆம், யெகோவா எது நல்லதோ அதை கொடுப்பார், அப்போது நம் நிலம் அதன் விளைச்சலை தரும்.

aam yegova ye-dhoo null-la-dho adhye ko-dup-paar, app-po-dhu num ni-lum
a-dhunn vi-lye-ch-cha-lye tha-rumm

13 Righteousness will walk before him And make a path for his footsteps.

தராதரம் அவருக்கு முன்பாக நடந்து அவர் நடப்பதற்கு வழிப்பாதையை உண்டு பண்ணும்.

tha-raa-tha-rumm ava-rukk-ku munn-baa-ga  na-dunn-dhu avar nada-pp-a-dhar-kku
vali-pp-paa-dha-yai vunn-do punn-numm

86 Incline your ear, O Jehovah, and answer me, For I am afflicted and poor.

ஓ யெகோவாவே, நான் கஷ்ட்ட பட்டவனும் ஏழையுமாக இருக்கிறேன், அதனால் நான் சொல்வதை கவனித்து கேட்டு, எனக்கு பதில் கொடுங்கள்.

O yegovaa-vay naan kash-tt-ta patt-ta-va-numm yay-lye-u-maa-ga irukk-ki-rayn,
adha-naal naan sol-va-dhy ga-va-ni-th-thu kate-tu yena-k-kku ba-dhil ko-do-ng-gull

2 Guard my life, for I am loyal. Save your servant who is trusting in you, For you are my God.

நான் உம்மை விட்டுக்கொடுக்காமல் இருப்பதால் என் உயிருக்கு பாதுகாப்பு தாரும். நீங்கள் என்னுடைய கடவுளாக இருப்பதால், உம்மை நம்பி இருந்து உமக்கு வேலை செய்பவர்களை காப்பாற்றும்.

naan umm-my vittu-ko-do-kk-kaa-mull irup-pa-dhaal yen oo-yi-rukk-oo                   paa-dhu-kaap-poo thaa-rumm. Neen-gull yen-nu-da-ya ka-da-vu-laa-ga
iru-pp-pa-dhaal, um-my num-be irun-dhu uma-kku vay-lye sey-ba-var-ga-lye
kaap-paat-trumm

3 Show me favor, O Jehovah, For I call to you all day long.

ஓ யெகோவாவே, நாள் முழுதும் உம்மிடம் கேட்பதால், எனக்கு உதவி செய்யும்.

O yego-vaa-vay naal mu-lu-dhumm umm-mi-dum kate-pa-dhaal, yena-kku udha-vi seyy-yumm

4 Make your servant rejoice, For to you, O Jehovah, I turn.

ஓ யெகோவாவே, உம்மிடம் மட்டுமே நான் திரும்புவதால், உமக்கு வேலை செய்யும் என்னை சந்தோஷப்படுத்தும்.

O yego-vaa-vay umm-mi-dumm mutt-to-may naan thi-rumm-bu-va-dhaal, uma-kku vay-lye sey-yumm yenn-nye sun-dho-sha-pp-a-do-th-thumm

5 For you, O Jehovah, are good and ready to forgive; You abound in loyal love for all those who call on you.

ஓ யெகோவாவே, நல்லது என்றால் நீங்கள் தான்,  நீங்கள் மன்னிக்க எப்போதும் தயாராக இருக்கிறீர்கள்; உம்மை பற்றி மற்றவர்களிடம் பேசுவோர் எல்லாருக்கும் உம் விட்டுக்கொடுக்காத அன்பு அளவு கடந்தது.

O yegovaa-vay null-la-dhu yen-draal neen-gull thaan, neen-gull munn-ni-kka
yepp-po-dhumm tha-yaa-raa-ga irukk-ki-reer-gull; umm-my putt-tree                     mutt-ra-var-ga-li-dumm pay-su-vaar yell-laa-ru-kk-kumm um vittu-ko-du-kka-dha
un-boo ala-vu ka-dunn-da-thu

6 Listen, O Jehovah, to my prayer; And pay attention to my pleas for help.

ஓ யெகோவாவே, என் ஜெபத்தை கேளுங்கள்; உதவிக்காக நான் கெஞ்சும்போது கவனியுங்கள்.

O ye-go-vaa-vay yen jay-buth-thy kay-lunn-gull; oo-dha-vikk-kaa-ga naan
kayn-jumm-bo-dhu ga-va-ni-un-gull

7 I call on you in the day of my distress, For you will answer me.

எனக்கு கஷ்ட்டம் வரும்போது உம்மை கூப்பிடுவேன், அப்போது எனக்கு விடை கொடுப்பீர்.

yena-kku kash-tt-tumm va-rumm-bo-dhu um-my koo-pi-do-vayn, app-po-dhu
yay-nak-ku vi-dye ko-du-pp-pee-r

8 There is none like you among the gods, O Jehovah, There are no works like yours.

ஓ யெகோவாவே கடவுட்களில் உங்களை போல் ஒருவர் இல்லை, உங்கள் கை வேலைகளை போல் எதுவும் இல்லை.

O yegovaa-vay kada-vut-ka-lil un-ga-lye poll oru-var ill-lye, un-gull kye vay-lye-ga-lye poll yay-dhu-vumm ill-lye

9 All the nations that you made Will come and bow down before you, O Jehovah, And they will give glory to your name.

ஓ யெகோவாவே, நீங்கள் உண்டு பண்ணிய அனைத்து மக்களும் உங்கள் முன்பாக வந்து தலை வணங்குவார்கள், உங்களுடைய பெயருக்கு மிகுந்த மரியாதை தருவார்கள்.

O yegovaa-vay neen-gull unn-do punn-ni-ya a-nye-th-thu mukk-ka-lumm un-gull
munn-baa-ga vunn-dhu tha-lye va-nungu-vaa-gal, un-ga-lu-da-ya pay-ya-rukk-ku
me-gunn-dha ma-ri-yaa-dhy tha-ru-vaar-gull

10 For you are great and do wondrous things; You are God, you alone.

நீங்கள் மிகப்பெரியவர் மிகப்பெரிய செயல்களை செய்வதால் நீங்களே கடவுள், நீங்கள் மட்டுமே கடவுள்,

neen-gull mi-ga pay-ri-ya-var miga-pay-ri-ya say-yell-ga-lye sei-va-dhaal              neen-ga-lay kada-vul, neen-gull mutt-tu-may ka-da-vull

11 Instruct me, O Jehovah, about your way. I will walk in your truth. Unify my heart to fear your name.

ஓ யெகோவாவே உங்கள் வழியை எனக்கு கற்று தாருங்கள். உங்கள் தராதரத்தில் நான் நடப்பேன். உங்கள் தராதரத்தை கடைபிடிக்க என் இருதயம் ஒன்றாக இருக்க செய்யுங்கள்.

O yegovaa-vay un-gull vali-yai yenakk-ku kuttru thaa-runn-gull, un-gull                         tha-raa-tha-ra-th-thil naan na-da-pp-payn. Un-gull tha-raa-tha-ra-thy ka-dye           pi-di-kka yen iru-dha-yumm one-draw-ga irukka say-yun-gull

12 I praise you, O Jehovah my God, with all my heart, And I will glorify your name forever,

ஓ யெகோவாவே என் கடவுளே என் முழு இருதயத்தில் உங்களை புகழ்கிறேன், உங்கள் தராதரத்தை என்றென்றும் புகழ்வேன்,

O yegovaa-vy yen ka-da-vu-lay yen mulu iru-dha-ya-th-thil un-ga-lye pu-gul-gi-rayn,
un-gull tha-ra-tha-ra-th-thy yen-dren-drumm pu-gal-vayn,

13 For your loyal love toward me is great, And you have saved my life from the depths of the Grave.

எனக்காக நீங்கள் காட்டும் விட்டுக்கொடுக்காத அன்பு பெரியது, புதை குழியின் ஆழத்தில் இருந்து என் உயிரை காப்பாற்றினீர்

yay-na-kk-kaa-ga neen-gull kaa-tumm vittu-kk-ko-du-kka-dha un-boo pay-ri-ya-dhu
pu-dhy ku-li-yin aa-la-th-thil irun-dhu yeh oo-yi-rye kaap-paat-tree-neer

14 O God, presumptuous men rise up against me; A band of ruthless men seek to take my life, And they have no regard for you.

ஓ தேவனே, திமிர் பிடித்த மனிதர்கள் எனக்கு விரோதமாக எழுகிறார்கள்; இரக்கங்கெட்ட மனிதர் கூட்டம் என் உயிரை எடுக்க தேடுகிறார்கள்.

O dhey-va-nay thi-mir pi-di-th-tha money-dhar-gull yay-nakku vi-ro-dha-maa-ga
yay-lu-gi-raar-gull; irak-kung-ketta money-dhar koot-tumm yen oo-yi-rye ye-do-kka
they-do-gi-raar-gull
15 But you, O Jehovah, are a God merciful and compassionate, Slow to anger and abundant in loyal love and faithfulness.

ஆனால் ஓ யெகோவாவே நீங்கள் இரக்கமும் மன உருக்கமும் உள்ள கடவுள், மெதுவாக கோபபடுபவர் விட்டுக்கொடுக்காத அன்பிலும் பாசத்திலும் அளவு கடந்தவர்.

aa-naal O yegovaaa-vauy neen-gull irakk-ka-mumm mana urukk-ka-mumm ulla          ka-da-vul may-dhu-vaa-ga koba-pa-do-ba-var vittu-ko-du-kk-kaa-dha un-bi-lumm
paa-sa-th-thi-lumm alavu ka-dunn-dha-var
16 Turn to me and show me favor. Give your strength to your servant, And save the son of your slave girl.

என்னிடம் திரும்பி எனக்கு உதவி செய்யும். உங்களுக்கு வேலை செய்பவர்க்கு உங்கள் பலத்தை கொடுங்கள்

yen-ni-dumm thi-rumm-be yay-nakku udha-vi say-yumm. unga-lukku vay-lye
sei-ba-var-kku un-gull ba-la-th-thy ko-dunng-gull
17 Show me a sign of your goodness, So that those who hate me may see it and be put to shame. For you, O Jehovah, are my helper and comforter.

ஓ யெகோவாவே நீங்களே எனக்கு உதவி செய்பவர் ஆறுதல் தருபவர் ஆதலால் என்னை வெறுப்பவர்கள் வெட்கப்படும் வண்ணம் உங்கள் நல்ல குணத்தை அவர்கள் பார்க்கும்படி எனக்கு காட்டும்.

O yegovaa-vay neen-ga-lay yena-kku oo-dha-vi sei-ba-var aa-ru-dhull tharu-ba-var
aa-dha-laal yenn-nye vay-rup-pa-var-gull vet-kap-pa-dumm vunn-num ungal null-a
gu-na-th-thy avar-gull paar-kkumm-padi yenakku kaa-t-tumm.